


-
Tháng ba xưa đã qua
Ngậm ngùi ngày tháng ba
Buông hoa rơi trên đàn
Dây chợt chùng nốt fa..
TTM
PP. 15/03/2014
***********************************************
* Bài viết cùng chủ đề:
- LÂU RỒI CHẲNG VIẾT GÌ ..
- Còn lại sau những năm bay cùng VN airline 1996-2018.
- "Thở đi nhẹ một kiếp người.. "
- "Vạn lý độc hành"
- "QUẲNG GÁNH LO ĐI VÀ VUI SỐNG"
- SỰ KHÁC BIỆT
- Cô Bác sĩ nhỏ của tôi!
- GÓC TRỜI NHỎ !
- 🍀 VẾT SẸO LÁ TRE 🍀
- Hôm nay mẹ phải kể câu chuyện của con thôi!
- TRÀ con mua cho mẹ.
- CÀ PHÊ
- Hà Nội trong vài ngày nữa vẫn còn rất lạnh..
- ĐÊM TRỪ TỊCH..
- Củ sắn.
- Chữ DUYÊN
- KỂ CHUYỆN ĐI KHÁM BỆNH
- ỐM.
- TRANG TRẠI CÚC TÍM
- ĐỌC điều mà ai cũng biết ! 本文非常珍貴!
- KỲ NGỘ với bạn Thanh Hiền Phạm
- "THÔI NÔI" của bà già!
- Gốc Mai mùng Một tết Ất Mùi.
- Mai Anh Đào nở
- VỀ CHỐN XƯA..
- Anh mong em khi buồn đừng khóc
- Đầy nốt thăng..
- THẢ NHẸ TÂM - THÂN - Ý
- Thổi trắng..
- THIỆN DUYÊN
- HAI NGƯỜI CHA CỦA TÔI
- Mẹ tôi
- Mùng 7/7
- "Thượng Lâm Xuân Đán 上林春旦 "
- "Vạn lý độc hành"
- Tháng năm gần trôi xa...
- Tháng năm..
- "Đôi khi nắng qua mái hiên làm tôi nhớ.."
- Mưa đầu hạ
- Lâu chưa!
- Đêm cuối năm..
- "Cô đơn"
- Gánh đời !
- Trà hoa và những tản mạn sáng chủ nhật
- Vắng..
- Mùng 7/7 mưa Ngâu.
- Chia đôi
- Có một ngày như thế của tôi.
- Bà già và rượu..
- Đoan Ngọ, trời đổ mưa..
- Say !
- Quên !
- Cây Sala Song thọ.
- Có những nỗi buồn..
- "Người tình già trên đầu non.."
- "Cô đừng nghỉ hưu!"
- Mai vàng năm ấy nở đầy hoa.
- Vàng phai trước ngõ..
- Bà già đi xe gắn máy..
- Chọn ai..
- Tôi và tháng 11
- Năm ngoái tóc chưa bạc..
- Trộm nhìn em..
- "Bao giờ biết tương tư.."
- Mây... tháng năm.
- Đôi vầng Nhật Nguyệt..
- Khám sức khỏe tổng quát - 7/5/2012
- Tháng Tư - Một thoáng SG - HN - Lào - PP
- Mưa rơi xuống...Phnom Penh.
- Bà già đi lạc đường.. 13/03/2012
- Đọc "Lời Rêu" của Nguyễn Thị Hoàng
- Sáng sớm mùng một Tết hôm ấy!
- Đọc "GIÊNG XANH"
- Sinh nhật của mẹ !
- Đi bộ...
- Mùng một Tết đi xem phim.
- Đếm ngược..
- Ngày 29 tết ở gia đình tôi..
- Thạch Môn Thủy Khố - 石門水庫
- Ngày đầu năm 1/1/2012 của tôi!
- Tôi và hai ngày cuối năm 2011
- Bước qua thềm..
- "Người tình già trên đầu non.."
- Mật ong và trà hoa.
- Lung linh ánh nến..
- Sáng chủ nhật của tôi - 21/8/2011
- Bà già đi xe... Honda!!! và một ngày ở Biên Hòa.
- Tôi và chiều Phnom Penh...(30/7)
- Âu Cơ - những việc cần thảo luận
- "Biển chiều nay nhớ bờ .. !"
- Đêm trở mưa.. 11/6/11.
- Bạn tôi.
- Tiếng gọi... từ núi rừng.
- Mưa tháng năm..
- Vàng phai trước ngõ...
- Tử vi trọn đời.
- Mẹ và các con.
- "Nhiều đêm thấy ta là thác đổ. Tỉnh ra có khi còn nghe..."
- Duyên - Nợ
- Ly cafe.
- Sẽ phải chọn một hướng đi cho cuộc đời..
- Đêm Trừ tịch...
- YOYA - Đi khám bệnh BS không cho thuốc !!!
- "Người về soi bóng mình ..."
ttm gôc mai!
ReplyDeleteTình yêu là nền tảng của thế gian này
Của
Daniel Czepko von Reigersfeld (1605 -1660)
Chẳng ai tìm kiếm chúa trời
Chúa trời nằm ở giữa đời trần gian
Chúa trời yêu chẳng nồng nàn
Thì không bao bọc muôn vàn niềm yêu
Liebe ist der Grund der Welt
Von
gian
Daniel Czepko von Reigersfeld (1605 -1660)
Es suchte niemand Gott, liegt er gleich unterm Leben,
Wär er nicht Lieb und hätt es nicht mit Lieb umgeben.
Czepko Daniel von Reigersfeld
Der Dramatiker Daniel Czepko von Reigersfeld
Daniel Czepko von Reigersfeld (* 23. September 1605 in Koischwitz bei Liegnitz; † 8. September 1660 in Wohlau) war ein deutscher Dichter und Dramatiker.
Leben
Der Sohn eines lutherischen Pastors besuchte bis 1623 die Lateinschule in Schweidnitz und studierte dann Medizin und Jura, zuerst in Leipzig, später in Straßburg, wo er Beziehungen zu Matthias Bernegger aufnahm. Danach stand er im Dienst des Markgrafen von Baden und war Jurist am Kammergericht in Speyer. 1629 musste er aufgrund der Protestantenverfolgung sein Landgut in Schweidnitz verlassen und lebte als Hauslehrer auf Gut Dobroslawitz bei Cosel in Oberschlesien. Dank seiner Vermählung mit einer wohlhabenden Schweidnitzerin konnte er 1636 nach Schweidnitz zurückkehren. 1656 wurde er geadelt. Von 1656 bis zu seinem Tod 1660 war er herzoglicher Rat des Herzogs Christian, der seit 1653 in Ohlau residierte.
Gedichte von Reigersfeld (Auswahl)
Gesichertes Zuvertraun
Sei unbeweglich
Dein und Mein verhindert Ein
Ergib dich, so hast du mich
Beides bringt Flehn, Sehn und nicht sehn
Weitere Texte von Reigersfeld »
Czepkos wichtigste Werke sind das 9222 Verse umfassende ländlich-idyllische Lehrgedicht Corydon und Phyllis, das er als sein Hauptwerk ansah, sowie die Sinngedichtsammlung Sexcenta Monodisticha Sapientium, die als Vorläufer des Cherubinischen Wandermanns von Angelus Silesius gilt. In dieser zwischen 1640 und 1647 entstandenen Epigrammsammlung gibt Czepko seine unter dem Einfluss des Paracelsus und der Mystik Meister Eckharts und Jakob Böhmes stehenden religiösen und naturphilosophischen Ansichten wieder. Aus diesem Grunde fielen die meisten von Czepkos Schriften der Zensur anheim und verblieben zu seinen Lebzeiten ungedruckt.
Werkausgabe
Daniel Czepko: Sämtliche Werke. Unter Mitarbeit von Ulrich Seelbach hrsg. von Hans-Gert Roloff und Marian Szyrocki. 6 Bände. De Gruyter, Berlin und New York 1980-1998
Literatur
Gerhard Dünnhaupt: Daniel Czepko von Reigersfeld (1605-1660). In: Personalbibliographien zu den Drucken des Barock. Band 2. Hiersemann, Stuttgart 1990, ISBN 3-7772-9027-0, S. 983–995 (Werk- und Literaturverzeichnis)
Hugo Föllmi: Czepko und Scheffler. Zürich 1968
ngậm ngùi một tháng ba xưa
ReplyDeletedây đàn im tiếng chở trưa nắng hè
ai đi tìm giấc mơ qua
tháng ba lỗi nhịp nốt fa đàn chùng...
Có một chút chơi chữ ở nốt FA! Vừa là XA, vừa là Phôi pha!
ReplyDelete