Friday, June 29, 2012

Một bữa ăn trưa ở Taipei 19/6/2012

Rating:
Category:Books
Genre: Biographies & Memoirs
Author:TTM




    Ngày hôm ấy cô Thục Minh đi vắng, nên tôi được mấy cô ở văn phòng đưa tôi đi ăn một bữa cơm trưa văn phòng ở trung tâm thủ phủ Đài Bắc.

    Ở Đài Loan cũng giống như ở VN mình, ở bên hông hay phía sau những tòa cao ốc ở các trung tâm tài chính, hành chính.. luôn có các quán ăn, tuy nhiên lối kiến trúc của các quán ăn ở đây nhìn rất mỹ quan, sạch sẽ, lịch thiệp và nên thơ. Nhưng vì mấy ngày đó Đài Loan có bão đến, khi ra khỏi tòa nhà là tay phải cầm dù để che mưa phùn, nên không thong thả mà chụp cảnh các quán ăn ở phía sau các building cao tầng.

    Hôm ấy chúng tôi vào quán ăn Nhật. Giá mỗi phần khoảng từ 180 NT trở lên. Hôm ấy tôi chỉ chọn món cá gồm 1 miếng cá nướng, 1 ly trứng hấp, 1 chén canh (có nắp), 1 chén rau trộn, 1 đĩa trái cây, 1 chén chè.. giá 180 NT/30 = 6 USD = 120,000 đồng VN mình, giá như vậy có đắt không nhỉ?






    Lương tháng của nhân viên bình thường ở Đài Bắc khoảng từ 25 đến 30 ngàn tiền Tân Đài Tệ ($NT), nhân viên bậc trung khoảng trên dưới 60 ngàn NT, từ cấp Giám đốc trở lên thì khác hơn nhiều.

    Mỗi buổi sáng khi đến VP thì tôi thấy mọi người vào một phòng nhỏ của Cty, trong đó có đủ tủ lạnh, lò vi sóng, lò nướng bánh, máy nước nóng nước lạnh và quan trọng nhất là máy xay cafe.. các bạn cất thức ăn trưa vào tủ lạnh, để trưa sẽ bỏ vào lò hâm nóng thức ăn.

    Đây là máy xay cafe của Cty.



    Mỗi buổi sáng, bạn nào cũng mang 1 gói cafe hột, họ bỏ khoảng 2 muỗng cafe hạt vào máy, rồi nhấn nút cho ra 1 ly cafe sủi bọt, rồi cho ly sữa tươi vào máy để nó quay trong ly cho sữa nổi bọt kem sau đó đổ vào ly cafe.. thế là có 1 ly cafe buổi sáng.. đặc biệt là uống cafe không có đường, mấy hôm ấy tôi uống cafe như vậy thấy cũng hay hay..

    Hôm ấy Thục Minh đi vắng, nên ly cafe tôi không có sữa tươi đành cho cốc sữa tinh vào ly cafe bằng giấy.




    Và buổi trưa, họ đem cơm hộp, bánh mì, bánh nướng các loại hay các loại thực phẩm làm sẵn mua ở các cửa hàng chuyên bán thực phẩm, ở siêu thị hay ở cửa hàng 7-Eleven (một loại cửa hàng rất thông dụng ở Taiwan) giá khoảng trên dưới 100 NT cho vào lò vi sóng hay lò nướng bánh để ăn bữa trưa.

    Nhưng hôm ấy, vài bạn cùng tôi ra ngoài ăn bữa trưa. Ngồi với nhau bàn chuyện dự báo bão đã tràn vào Đài Loan, đang ở phía nam sẽ tràn vào phía bắc trong ngày hôm 19 và ngày 20/6, sống chung với bão bùng nên chẳng ai sợ bão gì cả, ngồi với nhau thật là vui.







    Ghi lại để nhớ một bữa trưa ở Đài Bắc với các bạn nhân viên của Cty nơi tôi làm việc.

    TTM
    PP. 2012/06/29


--> Read more..

Tuesday, June 26, 2012

"Kiếp nào có yêu nhau.."

Rating:
Category:Books
Genre: Biographies & Memoirs
Author:TTM































--> Read more..

Tuesday, June 19, 2012

Văn hóa ẩm thực hàng ngày ở Đài Loan.

Rating:
Category:Books
Genre: Biographies & Memoirs
Author:TTM
Tôi không muốn nói đến những bữa chiêu đãi linh đình hay bình thường, mà chỉ muốn nói đến văn hóa ăn uống hàng ngày của Đài Loan, mà từ lần đầu tiên vào năm 1998 đến đảo quốc nhỏ bé này tôi đã chú ý đến việc ăn uống văn phòng và gia đình của người dân ở nơi đây, cho đến nay tôi thấy vẫn chẳng khác gì.

--> Read more..

Thursday, June 14, 2012

Đi thỉnh Kinh.

Rating:
Category:Books
Genre: Biographies & Memoirs
Author:TTM




    Hàng năm, mỗi lần qua Đài Loan, dù công việc có bận như thế nào tôi cũng cố gắng đến Tân Trúc, là một thành phố công nghiệp lớn nhất ở Đài Loan, để ghé ngôi chùa Trí Quán Tự (智觀寺) thăm Sư Cô Tâm Châu (người VN), Đại sư phụ, Nhị sư phụ cùng quí Cô trong chùa.

    Lần này cũng thế, ngẫm lại tôi chỉ là một phụ nữ bình dị, nhưng giữa tôi và Đại Sư Phụ Thích Đạt Quán (釋達觀) như do mối nhân duyên từ thủa nào, nên lần nào đến Đài Loan là tôi nhớ đến Bà và nhớ ngôi chùa Trí Quán Tự nơi có cảnh quan rất đẹp và thanh tịnh, và gặp tôi Bà cũng nói đến hai chữ "hữu duyên 有緣".

    Chiều nay, khi tôi vừa đến nơi, thật là cảm động khi thấy, dù trong mùa An cư Kiêt hạ, nhưng quí cô và hai vị Đại Sư phụ, Nhị sư phụ đều ra đón tôi. Vì bên ngoài trời mưa phùn nhẹ, không ra ngoài chụp hình kỷ niệm được, chỉ chụp vài tấm ở trong phòng, nên tôi đem mấy tấm hình của Đại Sư Phụ mà tôi chụp vào năm 2010.


  • Đại Sư phụ và bộ kinh Kim Cang - phát hành năm 2010














  • Đại Sư phụ cùng quí Cô với tôi trong chiều tối hôm nay.






  • Lần này tôi đến gặp ngay chùa vừa phát hành bộ kinh < Đại Thừa Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 大乘妙法蓮華經 >. Bộ kinh này và bộ kinh Kim Cang phát hành trong năm 2010 đều do Đại Sư Phụ tổng biên chú. Với tuổi đời gần 80, ta không thể ngờ được là Sư bà có thể ngồi gõ máy vi tính ngày mấy tiếng đồng hồ để biên soạn và thu âm. Nhất là trong Kinh, trong khi người Đài Loan thường dùng ký hiệu để đánh vần ra chữ Hán thì Sư bà dùng ký tự la tinh để phiên âm cách đọc bằng tiếng Đài chứ không phải bằng tiếng phổ thông lên từng câu kinh để giúp cho Phật tử ở hải ngoại biết đọc được Kinh và chú giải bằng tiếng Đài thay cho tiếng Phổ thông.










    Lần nào cũng thế, khi đem bộ kinh ra, là bà mở từng trang ra để giảng cho tôi. Lần này bà dặn tôi cách nghe đĩa và cách đọc phiên âm xong, thì Bà và Nhị Sư Phụ đều nói rằng Tôi đọc Kinh bằng tiếng Đài xong thì tôi sẽ nói và nghe được tiếng Đài luôn, bà nói thêm là lần sau tôi đến chùa thì tôi phải nói bằng tiếng Đài..!!!.:(((

    Vậy đó, lần nào ghé thăm chùa, tôi cũng được thỉnh Kinh do chính bà biên soạn để đem về, thật là thỏa mãn đã đời cho cái lòng tham không đáy của tôi, chứ đem Kinh về rồi .. biết đến bao giờ tôi mới đọc cho hết những chú giải của bà đây!!

    TTM.
    Trúc Nam, 2012/06/14



--> Read more..

Phong vũ 風雨

Rating:
Category:Books
Genre: Literature & Fiction
Author:TTM biên dịch



    Hôm đầu tiên vừa đến Thị trấn Trúc Nam thì trời đổ mưa, đến ngày thứ hai thì mưa phùn cả ngày. Nghe dự báo thời tiết thì chẳng riêng gì thị trấn này, mà toàn Đài Loan sẽ bị mưa dầm trong một vài ngày.. có vài vùng phía nam bị lũ nặng hơn.

    Ở cái đảo nhỏ này, họ luôn sống trong mưa bão và địa chấn, vậy mà sau những trận cuồng phong đổ xuống, họ lại mau chóng trở mình, sau những cơn mưa của họ, thành phố hình như lại đẹp hơn..

    Chiều về, bước xuống đường phố, đi trong trời mưa bụi giăng giăng, không nặng hạt lắm nhưng nhè nhẹ rơi.. mưa vương trên tóc tai mặt mày... Trở về khách sạn, mở trang Kinh Thi ra đọc lại gặp ngay bài Phong Vũ của Trịnh Phong, nghe như có vài sợi mưa vương vương trong lòng..

    Đọc xong, giấc ngủ hình như chẳng đến, nên tôi vào bàn cắm cúi dịch ý thơ xưa.

    Bài Phong Vũ này đã có rất nhiều tao nhân mặc khách họa thành thơ, nên sau khi đọc và hiểu ý thơ, tôi tìm vào đọc những diễn giải trên vài trang web của Đài Loan, xong lại tìm đọc bài diễn thành thơ của trang web Việt mình..



    Nhưng tôi lại thấy thích những ý chú giải của Giáo thụ Hứa Thanh Vân (許清雲教授譯注) hơn.



    Do đó tôi sẽ dịch chú giải của Hứa Thanh Vân, bài chú giải của ông cũng hơi dài, nên tôi sẽ dịch từng đoạn để bạn bè dễ theo dõi, để xem nhà giáo của Đài Loan chú giải chương kinh Thi này như thế nào!

    Thực ra đọc và để hiểu được những bài thơ trong từng chương của Kinh Thi, đối với bản thân tôi, tôi thấy rất khó, ý thơ cổ xưa thâm sâu, mà trình độ thì có hạn, nên trong quá trình biên dịch, có gì sơ sót, xin các bạn giúp góp ý cho nhé!

    Trân trọng.

    TTM
    Trúc Nam Trấn, Đài Loan
    Rạng sáng Thứ Năm ngày 14/6/2012




    風雨
    Phong vũ

    鄭風
    Trịnh Phong


    風雨淒淒,
    雞鳴喈喈。
    既見君子,
    云胡不夷?

    Phong vũ thê thê ,
    Kê minh dê dê 。
    Ký kiến quân tử ,
    Vân hồ bất di ?


    風雨瀟瀟,
    雞鳴膠膠。
    既見君子,
    云胡不瘳?

    Phong vũ tiêu tiêu ,
    Kê minh giao giao 。
    Kí kiến quân tử ,
    Vân hồ bất sưu ?

    風雨如晦,
    雞鳴不已。
    既見君子,
    云胡不喜?

    Phong vũ như hối ,
    Kê minh bất dĩ 。
    Ký kiến quân tử ,
    Vân hồ bất hỉ ?



    許清雲教授譯注 - Hứa Thanh Vân giáo thụ chú thích.

    注釋 - Chú thích:


    選自國風《鄭風》。Tuyển tự quốc phong. 《Trịnh Phong》

    詩序說:Ý thơ của tác giả muốn nói:

    「《風雨》,思君子也。亂世則思君子,不改其度焉。」
    「《Phong vũ》,思君子也。亂世則思君子,不改其度焉。」

    其實這首詩是寫妻子和久別的丈夫重逢,驚喜萬分的心情。三章皆以風雨、雞鳴渲染,巧妙地利用自然環境,反襯女子前後心情的急劇變化,也給讀者留下了極深的印象。



    淒淒:寒涼之意。

    喈喈:象聲詞,雞嗚聲。下文膠膠亦同。

    君子:妻子對丈夫的稱呼。

    云胡:云何。云,語助詞。

    夷:平。指心中平靜。

    瀟瀟:風雨急驟聲。

    瘳:病癒。

    晦:昏暗。


      詩譯:

      寒風淒淒雨淋淋,
      屋外雞聲叫不停。
      忽見我的好丈夫,
      心中怎會有平靜!

      寒風陣陣雨瀟瀟,
      屋外雞聲喔喔叫。
      忽見我的好丈夫,
      相思病痛怎不好!

      凄風苦雨天昏暗,
      屋外雞聲叫沒完。
      忽見我的好丈夫,
      心裡怎能不喜歡!

--> Read more..

Tuesday, June 12, 2012

Nhìn Đài Loan từ trên cao.

Rating:
Category:Books
Genre: Biographies & Memoirs
Author:TTM

    Người ta thì nhắm mắt ngủ giấc mơ trưa, tôi thì chẳng ngủ, ít ngủ, cũng chẳng suy nghĩ gì, trống không ngắm nhìn mấy trắng và đại dương ở phía dưới chân. Con người ta cũng như cánh chim đó thôi, hàng ngày biết bao chuyến bay mang biết bao nhiêu con người vượt đại dương đi khắp quả địa cầu này, nghĩ cũng kỳ lạ thật.


    Nhìn cái bảng được dán ở ghế trước mặt tôi ..



      Áo cứu sinh ở dưới chỗ ghế ngồi của bạn
      Buộc chặt thắt lưng trong lúc ngồi
      hay dịch là "Thắt dây an toàn trong suốt chuyến bay" cũng được nhỉ?

    Kỳ lạ chưa? Đã lên máy bay mà trước mặt mình có những hướng dẫn, những nhắc nhở cho những trường hợp bất trắc, nghĩ có rùng mình nhỉ? Nhưng hình như người ta quen mắt mất rồi, chẳng ai nghĩ ngợi gì. Tôi thì cũng chỉ một thoáng qua vì thấy dòng chữ Hoa ở đây mà thôi!

    Thời gian còn lại tôi chỉ ngắm trời và đại dương và để chờ nhìn lại cái đuôi của đảo Đài Loan..

    Dưới chân vẫn là mây, và dưới mây là biển cả, máy bay bay còn cao quá, nên không nhìn thấy sóng biển ở đại dương, ở đại dương sóng biển chắc vỗ cao lắm nhỉ?






    Nhìn thấy màu xanh đậm, chắc là vực sâu thẳm lắm đây






    15:16PM .. lại thấy tầng mây dày.



    Ánh nắng chói chang..



    Bóng mây, bóng mây che mây..






    Chân mây và toàn bộ cánh bay rực nắng..



    Máy bay đang hạ dần nên đi vào vùng mây..





    Đã nhìn thấy nước biển và sóng vỗ lăn tăn (không lăn tăn đâu nhỉ?)



    Thật nắng..




    Phía sau cánh máy bay..






    Phía trước máy bay, đã 15:34' rồi, chỉ còn nửa tiếng bay nữa là đến cái đảo hình củ khoai lang của Đài Loan..






    Ở phía trước, nhìn xa xa đã thấy đất đai của Đài Loan.




    Và kìa, tôi đã thấy cái rìa đất của đảo Đài Loan..




    Phía sau cánh bay! nhìn thật là hay các bạn nhỉ? Đây là thềm đất miền Nam của đảo Đài Loan..






    Ở phía trước cánh máy bay, những tòa nhà cao tầng đã xuất hiện.. Đặc thù nhà cửa của Đài Loan là nhà cửa và núi non quyện với nhau..




    Phía sau thì lại thấy đất đai..






    Cho nên ta sẽ luôn thấy suốt dọc Đài Loan, là nhà cửa bên vực biển và nhà cửa trên núi dưới non.. Tiếc nhỉ, cái máy chụp hình nhỏ xíu của tôi chụp không qua lớp mây mù được..





    Đây chắc chắn là thành phố Cao Hùng, một thành phố lớn thứ hai sau thủ phủ Đài Bắc.











    Mây trắng và thành phố..










    Bay vào vùng cảng, chắc chắn là cảng của thành phố Cao Hùng, một cảng lớn ở phía nam của Đài Loan, tôi cũng chưa hỏi xem cảng Keelung ở phía bắc và cảng Cao Hùng cảng nào lớn hơn nữa?


































    Máy bay tiếp tục bay về hướng bắc, về phía sân bay quốc tế Tao Yuan 桃園 (Đào Viên), cách Thủ đô Đài Bắc (Taipei) gần 50 phút xe chạy (100km/h)..










    Lại bay ra rìa đảo rồi.. thật đẹp, nhưng chưa xác định được là cảng nào hihi..












    Thấy nhà cửa và núi non..















    Đã gần đến phi trường Quốc Tế Đào Viên..










    Bãi đậu xe của khách gởi tại sân bay..







    15:42' hạ cánh dự kiến đến Đài Loan là 16:05'





















    Chúng tôi đi trên tầng 3 của phi trường, bên ngoài cửa sổ là xe điện đi trên cao..





    Cửa ra làm thủ tục nhập cảnh..



    Nơi làm thủ tục nhập cảnh rất lớn, có nhiều quầy, nên rất nhanh để ra tới bên ngoài..



    Xuống thêm tầng nữa để đến nơi nhận hành lý.



    Tôi đã ra đến bên ngoài rồi..





    Cậu Giám đốc đồng nghiệp đi đón tôi.




    Đây là khu sảnh đợi ở bên ngoài thật rộng, người đến đón có chỗ ngồi rất thoải mái và đẹp. Sân ga nơi vào xuất cảnh với đại sảnh hòa tiếng nhạc êm dịu và cũng rất đẹp, hẹn hôm nào về tôi sẽ chụp cho các bạn xem sau nhé!













    Ra tới bên ngoài rồi đó, chúng tôi đang đợi xe đi từ bãi vào đón..



    Đã lên xe và chúng tôi trên đường từ phi trường Đào Viên ra đường cao tốc để về Trúc Nam (đường dài độ 1 tiếng đồng hồ đi đường cao tốc).




















    Đường đi còn dài lắm, toàn là đường cao tốc mỗi bên 6 lằn xe, các con đường ở phía dưới thấp ít nhất cũng có 4 lằn xe đi. Diện tích của đảo Đài Loan là 35.801 km², trong khi Việt Nam có diện tích là 331.212 km², VN mình gấp gần mười lần nhỉ.. Nhớ trước năm 1975, người ta còn nghèo lắm, bây giờ mỗi lần qua bên đây, tôi nhìn người ta mà lòng vẫn cứ ngậm ngùi vì sự phát triển chậm của đất nước mình..

    Sẽ giới thiệu cho bạn bè biết về đất nước của Đài Loan trong những hành trình kế tiếp của tôi nhé.

    Tuần này dự báo thời tiết là mưa, qua lại gặp ngay tuần mưa bão, vì ở miền nam mấy ngày trước đã mưa rồi và từ hôm nay đã ảnh hưởng toàn Đài Loan, cả ngày nay trời mưa... may là ngồi làm việc nên quên.. mưa.


    TTM
    Trúc Nam - Chu Nan 竹南 2012/06/12
    Viết cho hành trình bay 11/6/2012.


    Em là gió, anh là cát..

--> Read more..

Những entries gần đây



2015-06-17 - 88,616 views
There was an error in this gadget

Song Ngư..

“Hòa vào dòng chảy, và luôn mong muốn bản thân thay đổi khác hơn ngày hôm qua.”






.. Và mây vẫn trôi giữa dòng đời bụi bặm... Người đi qua đời.. chợt.. cũ đến chẳng còn quen....

Thiên di



- Bớt ăn thịt, ăn nhiều rau
- Bớt ăn mặn, ăn nhiều chất chua
- Bớt ăn đường, ăn nhiều hoa quả
- Bớt ăn chất bột, ăn nhiều sữa

- Bớt mặc nhiều quần áo, tắm nhiều lần
- Bớt đi xe, năng đi bộ
- Bớt phiền muộn, ngủ nhiều hơn
- Bớt nóng giận, cười nhiều hơn

- Bớt nói, làm nhiều hơn
- Bớt ham muốn, chia sẻ nhiều hơn.




Dấu chân..

Flag Counter
15/02/2016 - 64,319 pageviews - 63 Flags colledted

Labels

Bảo Huyên (7) Bhutan (1) Biên dịch (11) Birthday (13) Bs Đỗ Hồng Ngọc (1) buigiang (1) Campuchia (9) carpenters (1) children (7) chinese (11) chinese12 (1) Cooking (1) culture (8) dalat (1) Đặng Thế Phong (1) Danh nhân (2) Đi đó đây.. (27) Đinh Thị Thu Vân (2) doanchuantulinh (1) Đọc sách báo (14) event (4) Facebook (1) family (8) france (2) Friend (50) Gia đình tôi (34) Hà Nội 2013 (9) hanoi (7) heomap12 (1) Hoa cỏ (14) hoa Đào (1) Hoa Đỗ Quyên (2) Hoa Kỳ. (6) Hoa Lộc vừng (3) Hoa Mai (2) Hoa Phượng. (1) Hoa Sen (1) Hoa Sứ (2) Hoa thay lời muốn nói. (3) hoa2 (3) hoa2012 (5) hoa3 (2) Học làm blogspot (7) Hồi Ức nằm đâu đó.. (5) impressive (1) Khánh Ly (2) khuc (1) kinhthi (2) lehuuha (1) life (4) Luận về cái tên TTM (1) memory (5) mixmusic (1) Món ăn (2) multiply3 (1) Mười hai con Giáp (2) music (18) musicpoem (2) New year (1) ngothuymien (2) Nguyễn Ngọc Chính (3) nguyensa (1) nguyentatnhien (1) nhạcphạmduy (1) nhạctcp (1) nhạctcs (3) nhạctrữtình (1) Như Thị (2) Những chuyến đi của tuổi 60 (15) Những điều trông thấy (1) nonfiction (1) phamduy (2) Phong tục tập quán (1) poem (27) poem10 (14) poem12 (4) Quotation (4) Russia (1) Sài Gòn. (3) saigon (3) Sức khỏe là Kim cương (8) Sưu tầm (4) tagore (1) taiwan2012 (11) Tản mạn (29) tcp (2) tcs (6) Thơ's TTM - Remil Nguyễn phổ nhạc. (1) Tibet (4) Tiễn biệt (3) Tôi (102) tovu (1) Trang Tôn giáo (14) travel (5) travelcambodia11 (9) travelcambodia12 (1) Truyện ngắn (3) uk (1) uyenlinh (1) Viếng cảnh chùa (1) vietnam (4) vta (1) Vũng Tàu (3)

Luôn nhớ!

Bạn đã ghé thăm đó ư!

Bạn từ đâu đến bạn ơi!
Đến thì nhớ nhé đôi lời thăm nhau..

Mutiply 27/02/2013: 315,715 pageviews; 118 flags collected
free counters



Người xin lỗi trước là người dũng cảm nhất.
Người tha thứ trước là người mạnh mẽ nhất.
Và người lãng quên trước sẽ là người hạnh phúc nhất...